[CINEMA] Dracula, une adaptation en demi-teinte signée Luc Besson

L’image de la créature diabolique et dévastatrice en prend un sérieux coup.
© Affiche du film - Luc Besson
© Affiche du film - Luc Besson

Le roman de Bram Stocker a décidément droit aux honneurs, cette année ; après l’excellent Nosferatu, de Robert Eggers, sorti en janvier dernier, Luc Besson livre aujourd’hui sa propre version cinématographique de Dracula. Un défi de plus en plus complexe à relever, tant le mythe du vampire a été vu et revu. D’autant que Luc Besson – cinéaste-producteur partisan de l’américanisation outrancière du cinéma français depuis les années 80 – n’a jamais fait montre, selon nous, d’un goût particulièrement raffiné, jusque-là. Comme Jan Kounen ou Mathieu Kassovitz, ce flagorneur zélé et bourrin des réalisateurs outre-Atlantique n’a rien trouvé de mieux, pour contrer le cinéma bourgeois parisien, héritier de la Nouvelle Vague, que d’éradiquer dans son imaginaire intellectuel toute trace de francité. Si bien que certaines innovations de son Dracula nous ont agréablement surpris...

D’abord un hommage au film de Coppola

Tournée entre les studios de Tigery (dans l’Essonne) et la Finlande (pour les extérieurs), cette nouvelle itération – considérée d’ores et déjà comme le film français le plus cher de 2025, avec ses 45 millions d’euros – reprend l’histoire du célèbre vampire roumain, inspiré du voïvode Vlad III l’Empaleur (Vlad II, nous dit à tort le film…). Mais plutôt que de partir du roman de Bram Stocker, Besson recycle en guise d’hommage la trame imaginée par Francis Ford Coppola dans sa version de 1992. En effet, le prince de Valachie, après avoir repoussé les invasions ottomanes au nom de l’Église catholique, provoque malgré lui la mort de sa compagne Elisabeta – personnage qui n’existait pas dans le roman d’origine – et, par désespoir, vend son âme au diable et devient vampire. Quatre cents ans plus tard, Dracula va avoir l’occasion de retrouver son amour perdu et de se lier à elle pour l’éternité…

Une intrigue délocalisée en France

Disons-le d’emblée, la version de Luc Besson n’a pas le charme néogothique de celle de Coppola ni la beauté expressionniste de celle réalisée par Eggers. Bourré de tics publicitaires et clippesques, comme nous y a habitué le cinéaste tout au long de sa filmographie, le film propose malgré tout quelques innovations audacieuses : outre une bande originale signée Danny Elfman, compositeur habituel du cinéma romantique de Tim Burton, on salue le choix de délocaliser l’intrigue de Londres vers Paris, à une époque où le milieu ecclésiastique français est en bute avec le monde scientifique et la philosophie du Progrès. Exit le chasseur de vampires Van Helsing, ce sont dorénavant un prêtre et un médecin (joués respectivement par Christoph Waltz et Guillaume de Tonquédec) qui, contre toute attente, vont devoir liguer leurs forces pour affronter Dracula. Dommage que tout ce beau monde s’exprime en anglais…

Pour un public adolescent

Poussant le romantisme à son paroxysme, Luc Besson privilégie son histoire d’amour, humanise son vampire au point de lui conférer des sentiments contradictoires et de lui confier ainsi les clefs de la résolution de l’intrigue. L’image de la créature diabolique et dévastatrice en prend un sérieux coup – tout le monde n’appréciera pas cette incursion dans l’imaginaire adolescent de Twilight et de Vampire Diaries. De même, l’utilisation ad nauseam de gargouilles en images de synthèse, suppôts de Dracula, n’était pas indispensable… En bref, s’il fallait n’en choisir qu’une pour 2025, nous recommanderions sans hésiter au lecteur la version de Robert Eggers ; son Nosferatu est d’un tout autre niveau, que ce soit en termes d’écriture ou de mise en scène.

2,5 étoiles sur 5

 

Picture of Pierre Marcellesi
Pierre Marcellesi
Chroniqueur cinéma à BV, diplômé de l'Ecole supérieure de réalisation audiovisuelle (ESRA) et maîtrise de cinéma à l'Université de Paris Nanterre

Vos commentaires

12 commentaires

  1. Coppola est surcoté. Il a plagié la version de Dan Curtis, a avili les vampiresses qui n’ont jamais été les épouses du comte dans la version de Stocker, Elisabeta est copié sur Dan Curtis et n’existe pas chez Stocker. Même s’il a repris quelques détails du livre, il est loin d’être l’adaptation la plus fidèle.
    C’est comme ça qu’il a vendu son film et il a surtout induit en erreur des générations de spectateurs.

    Nosfératu est le plagiat originel de Dracula. Ils ont été poursuivis par Bram Stocker en 1922.

    Et Besson a fait quelque chose de complètement différent, à sa façon, qui reste agréable à regarder. Par contre, il ne faut pas s’attendre à de l’horreur ou à de l’action.

    L’adaptation fidèle de Bram Stocker n’existe malheureusement toujours pas.

  2. « Le mieux est l’ennemi du bien ». Pourquoi refaire des choses qui sont « bien »? Manque d’imagination pour de nouveaux thèmes?…

  3. Le film de Coppola était parfait en tout point. Franchement je ne vois pas l’intérêt de faire un remake d’un tel film. Je conseille tout simplement aux gens d’aller voir, ou revoir, la version de Coppola.

    • Le Coppola est loin d’être parfait. Il a plagié la version de Dan Curtis et beaucoup modifié la version de Stocker même s’il a repris certaines scènes.

    • D’un point de vue cinématographique le mal est beaucoup plus intéressant que le bien. Ou du moins il ne peut y avoir de bien que parce que le mal existe. Personnellement grâce aux K7 vidéos dans les années 80 j’ai découvert les thrillers américains fabuleux tels que Bullit, Dirty Harry, The Mechanic, puis au ciné Die Hard et Le silence des agneaux.
      Les films américains ont un grand avantage par rapport aux films Français post-nouvelle vague et autres navets amoraux financés par l’état gauchiste. Les américains font toujours triompher le bien à la fin de leurs films !!!

  4. Je viens de voir le film, honnêtement je l’ai apprécié, je crois qu’il faut arrêter la philosophie outrancière, ce film reste un film plutôt bien fait avec de bons acteurs et de belles images. Pour le reste je m’étonne que la gauche ne se soit pas insurgée, quand clairement est dit par le prêtre au prince « allez arrêter l’invasion des musulmans »… Quant aux gargouilles, j’ai trouvé leur présence assez « amusante », elles font plus sourire que peur.

  5. Le cinéma de Besson, c’est de l’accès immédiat, de la distraction à consommer chaude, du percutant.

    J’attends de voir mais, en ce qui me concerne, Coppola a étalonné Dracula et placé haut la barre.

    Parce que la resucée Nosferatu de décembre dernier, merci mais non merci.

  6. J’en resterai quant à moi à la version du ‘Dracula’ de Francis Ford Coppola qui m’a réjouie tant sur la forme que sur le fond. A l’instar de « Le nom de la Rose », Coppola a réussi avec un acteur sublime, Anthony Hopkins, à transporter le spectateur dans une autre époque. C’est la raison, à mon avis, de la réussite de son film. N’est pas cinéaste qui veut à la dimension d’un Coppola. Aujourd’hui, Luc Besson est-il sûr, avec sa patte, d’amener autant de profondeur au roman d’origine de l’auteur ? Je n’en suis pas certaine. La recherche de « l’originalité » à tous crins peut s’avérer au final un défaut.

Commentaires fermés.

Vidéo YouTube

Pour ne rien rater

Les plus lus du jour

LFI ne veut pas voir les gens sortir de la pauvreté
Gabrielle Cluzel

Les plus lus de la semaine

Les plus lus du mois